Prensa > El Bar de Lola
Anotaciones de Arturo Pérez-Reverte. Desde abril de 2012 a marzo de 2014 fueron publicadas en novelaenconstruccion.com
Arturo Pérez-Reverte - 10/12/2013
LE TANGO DE LA VIEILLE GARDE d'Arturo Pérez-Reverte. Traduit l'espagnol par François Maspero Éditions du Seuil, 536 p., 22 €
Bruno Frappat. La Croix. 5-12-13
Qu'il ne soit pas nécessaire de s'identifier aux héros d'un roman
pour être entraîné dans la danse, le dernier livre de l'écrivain
espagnol Arturo Pérez-Reverte en fournit la magistrale démonstration.
Bien malin qui dénicherait dans la panoplie de personnages qui circulent
dans les pages de cet épais roman des gens sympathiques, fréquentables,
à citer en modèles aux jeunes filles de bonne famille.
La morale et la littérature, une fois de plus, attestent de leur
divorce structurel. Dans le domaine des lettres, l'eau de rose a fait
long feu. Le temps est aux cyniques, aux obsédé(e)s, aux manigances
désespérées de la tragédie qui se résume souvent à une quête de
l'impossible amour. Une quête faite de violences, de hasards
impossibles, de destins se croisant et recroisant au gré de
circonstances que nul ne maîtrise.
Tout autre que le talentueux Pérez-Reverte, maître du roman de cape
et d'épée modernisé, nous perdrait aisément dans le fouillis des
anecdotes et de la temporalité chahutée de son œuvre. Mais on retrouve
dans ce gros roman la maestria phénoménale d'un des meilleurs raconteurs
d'histoires de la littérature européenne. Un as du rebondissement, de
l'énigme policière, des déroutantes sinuosités des amours et des haines
qui agitent les esprits cabossés de son humanité sans repères ni, donc,
entraves.
Esprits étroits, s'abstenir. Il y a dans ce livre des scènes
choquantes, d'une brutalité, y compris sexuelle, qui pourraient relever
de la pathologie la plus extravagante. Mais ce n'est pas pour cela qu'il
faudrait fuir cette lecture, ni, au demeurant, y adhérer. C'est surtout
la construction de l'histoire par un façonnier de récits qui constitue
la plus belle surprise de l'œuvre d'un écrivain qui nous a déjà habitués
aux virevoltes de ses héros.
De ses héros et de ses paysages. Car on change beaucoup d'horizons
dans ce livre : des faubourgs de Buenos-Aires dans les années vingt à la
baie de Sorrente dans les années soixante ou à celle de Nice à la fin
des années trente. Des lieux, des drames pour les deux personnages
principaux. L'un est un danseur mondain, payé pour sa beauté afin
d'entraîner les dames qui s'ennuient dans les linéaments de tangos
somptueux, sur les transatlantiques des années trente ou dans les
cabarets, y compris parisiens, des temps d'après.
L'autre personnage principal, une dame bien sûr, mariée à un
compositeur, tombe dans ses rets. Max et Mencha, lui célibataire, elle
mariée (plusieurs fois) vont se fuir et se retrouver, de décennie en
décennie, comme constamment renvoyés à leur inaugural amour fou. La
construction de cette histoire repose sur le passage incessant d'une
période à l'autre. Parfois le lecteur est perdu : où en sommes-nous, là ?
Avant la guerre ? Après ?
Les allers et retours temporels et spatiaux, loin de déterminer une
envie de passer à une autre lecture, sont constitutifs de la fascination
qu'exerce ce fort roman. Et ce, en dépit du faible intérêt existentiel
que l'on pourrait accorder aux faits et gestes d'un truand de grands
hôtels et d'une femme riche et belle qui passe sa vie, obsédée par des
amours coupables, à attirer sa proie et à la rejeter.
On passera sur les épisodes policiers ou de roman d'espionnage qui,
d'une ville à l'autre, finissent par donner le tournis. Sauf pour dire
qu'ils sont, chacun, tricotés avec un professionnalisme d'auteur de
romans de cape et d'épée qui sait ce que sont un suspense, une surprise,
des crimes et des violences ponctuant le destin d'êtres égarés par
leurs passions, soit de l'amour, soit de l'argent.
Les époques traversées voient se succéder des aventures liées aux
débuts de la guerre d'Espagne et à la montée du fascisme ou à la
persistance de la guerre froide. On retrouve là le journaliste
Pérez-Reverte (ce fut son métier que d'être reporter avant qu'il ne
s'oriente avec un immense succès vers l'écriture de romans). Hors de la
morale commune, «nos héros», comme on dit, ne sont pas hors du temps. Légèrement à côté, mais pas très loin.
À qui recommander cette lecture d'un ouvrage ne méritant pas le prix
Montyon, qui récompense des œuvres édifiantes à confier à toutes les
mains ? Uniquement à ceux des fous de romans qui peuvent mettre de la
distance entre ce qu'ils lisent et ce qu'ils veulent vivre. Et savent
que ce n'est point pécher contre l'esprit que se distraire en lisant des
récits de vies imaginaires dont il n'y a rien à tirer sur un plan
pratique. Une lecture gratuite, en quelque sorte, où les trois temps
d'une sonate, mi-humaine mi-inhumaine, nous font tournoyer sous
plusieurs cieux en compagnie d'amoureux fous qui se cherchent. Et ne se
trouvent que pour se perdre. à temps, à contretemps, trop tard.